姜秋霞,浙江金华人,南京大学翻译学博士,二级教授,甘肃省第一层次领军人才,澳门新甫京娱乐娱城平台原副校长。
现任甘肃文化翻译中心主任,西北师范大学英语教学论方向博士生导师,宁波大学科技学院特聘教授。主要研究方向为翻译学、文化翻译与国际传播、英语教学论。兼任政协甘肃省十届委员会委员、十一届、十二届委员会常务委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员、教育部外语专业指导委员会英语分委员会委员(2007-2011)、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作专家组学术顾问委员会委员、中国翻译协会理事(2013-2018)、甘肃省翻译协会会长(2008-2018)、甘肃省高等学校外语教学指导委员会主任(2015-2020)等社会职务。2007年入选教育部新世纪优秀人才支持计划,2009年评为甘肃省教学名师。曾主持国家社科基金项目、国家教育科学规划项目、教育部人文社科项目、国家语委项目等20余项,在Meta、《中国翻译》、《外语教学与研究》、《外国文学研究》、《光明日报》等国内外权威刊物上发表学术论文50余篇,在商务印书馆、外语教学与研究出版社出版专著、译著、教材、工具书等10余部。2004年起,先后获甘肃省“巾帼建功奖”、甘肃省第十届高校青年教师“成才奖”、甘肃省社科优秀成果奖、甘肃省教学成果奖等奖励20余项。主编的《敦煌文化关键词(中英对照)》获中央宣传部2019年地方优秀外宣品印刷类一等奖。
在潜心学术研究的基础上,为了让“中国文化走出去”,积极响应“一带一路”倡议,立足我省地域文化进行翻译实践,依托省级平台甘肃文化翻译中心,主持完成了《敦煌文化关键词(中英对照)》、“敦煌文化•译丛”系列丛书,《远古的记忆——甘肃非物质文化遗产简明读本(中英对照)》等多项甘肃文化翻译项目;主持完成了丝绸之路(敦煌)国际文化博览会、“一带一路”高校联盟主题论坛、亚洲合作对话高级论坛等多次大型会议以及甘肃省委宣传部、外宣办、省政府外事办、教育厅等部门安排的大量翻译工作,主持完成了《“丝绸之路经济带”甘肃段建设总体方案》、《华夏文明传承创新区简介》、“亚洲合作对话(ACD)丝绸之路务实合作论坛”会议文件、纪录片《河西走廊》英文版字幕、《绚丽甘肃》等翻译工作。与中国翻译研究院(中国翻译协会)、兰州大学敦煌学研究所等单位展开合作,系统开展敦煌文化外译实践与研究,将翻译应用于实践,服务于“丝绸之路”甘肃段和“华夏文明传承创新区”建设,向“一带一路”国家及外事活动对象展示了甘肃风采,凸显了学术研究的应用价值。
学术成果
专著:
《社会文化系统中的翻译:身份与作用》 外语教学与研究出版社,2019年8月
《翻译学方法论研究导引》 南京大学出版社,2012年9月
《文学翻译与社会文化的相互作用关系研究》(入选2007年“华夏英才基金学术文库”) 外语教学与研究出版社,2009年1月
《文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造》 商务印书馆,2002年11月
编著:
Key Concepts in Dunhuang Culture(汉译英) RoyalCollins出版社,2023年12月
“敦煌文化•译丛”(中英对照)(四册) 甘肃教育出版社,2021年11月
《敦煌文化关键词》(中英对照) 外语教学与研究出版社,2019年7月
译著:
《远古的记忆——甘肃非物质文化遗产简明读本》 敦煌文艺出版社,2018年
《绚丽甘肃》画册 甘肃人民美术出版社,2014年
《浮生梦》 译林出版社,2000年
《夜访吸血鬼》 译林出版社,1997年
教材:
《实用外事英语翻译》(主编) 商务印书馆,2011年
《外事笔译》(MTI教材)(主编)外语教学与研究出版社,2009年
《创新大学英语》第四册(主编) 华东师范大学出版社,2009年
《研究生英语论文写作方法》(主编) 复旦大学出版社,2009年
《新时代英汉大词典》(参编) 商务印书馆2004年
论文:
让翻译推动敦煌文化走向世界《中国社会科学报》2021年8月10日
敦煌文化翻译:策略与方法 《中国翻译》2018年第4期(CSSCI)
优化语言生态,对外传播敦煌文化 《中国社会科学报》2018年8月14日
综合运用翻译策略,推动社会文化交流 《中国社会科学报》2018年7月10日
敦煌文化术语翻译:问题与方法 《中华思想文化术语学术论文集》(第一辑)2018
我国翻译课程研究的知识图谱分析(2000-2016) 《外语界》2017年第6期(CSSCI)
翻译在社会系统中的文化身份 《中国翻译》2016年第5期(CSSCI)
翻译在社会系统中的文化生态位研究 《中国外语》2015年第5期(CSSCI)
翻译的文化书写:有形与无形 《中国社会科学报》2015年11月17日
Ideological Impacts on Literary Translation
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies,vol 2, issue 3 (174-186),2015
翻译专业课程实施的系统关系研究 《中国翻译》2014年第6期(CSSCI)
西部地区外语教育的生态语境及补偿机制研究 《中国外语》2012年第6期(CSSCI)
教学改革背景下的大学英语教学研究 《中国外语》2011年第4期(CSSCI)
信息技术辅助语言教育的研究范式 《电化教育研究》2010年第6期(CSSCI)
文学翻译中的文化意识差异 《中国外语》2009年第4期(CSSCI)
文学创作与文学翻译的互文关系研究 《外国文学研究》2009年第2期(A&HCI)
Aesthetic Progression in Literary Translation Meta,vol 4, 2008 (A&HCI)翻译学研究方法与论文写作 《中国翻译》2008年第2期(CSSCI)
西北农村和牧区中小学英语信息化教育教学模式研究
《电化教育研究》2008年第4期(CSSCI)
对翻译转换范式的思考——兼论翻译的学科特性 《中国外语》2007年第6期(CSSCI)
多元系统中诗歌创作与诗歌翻译的互动 《外国文学研究》2007年第6期(A&HCI)
EFL Education in Ethnic Minority Areas in Northwest China: An Investigational Study in Gansu Province Bilingual Education in China,Multilingual Matters LTD 2007
翻译专业建设现状:分析与建议 《中国翻译》2006年第5期(CSSCI)
社会意识形态与外国文学译介转换策略 《外国文学研究》2006年第4期(A&HCI)英语专业翻译教材:审视问题、寻求突破 《教材周刊》2006年5月19日
西北民族地区外语基础教育现状调查 《外语教学与研究》2006年第2期(CSSCI)
翻译文学与社会文化的关系 《外语教学与研究》2005年第1期(CSSCI)
翻译研究实证方法评析 《中国翻译》2005年第1期(CSSCI)
翻译研究理论方法的哲学范式 《中国翻译》2004年第6期(CSSCI)
翻译在多元文化发展中的态度及其作用 《光明日报》(理论版)2004年8月31日
《翻译研究入门:理论与应用》介绍 《外语教学与研究》2003年第1期(CSSCI)
论翻译策略的政治性 《光明日报》(理论版)2003年4月8日
论社会文化对文学翻译的影响 《外国文学研究》2003年第6期(CSSCI)
文化交流的有效语言工具 《文汇读书周报》2003年12月26日
翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一 《光明日报》(理论版)2002年8月6日
不能这样翻译 《光明日报》(理论版)2002年5月9日
翻译教学亟待改进 《光明日报》(理论版)2002年1月17日
翻译能力与翻译行为关系的理论假设 《中国翻译》2002年第6期(CSSCI)
审美想象与文学翻译的“等值阈” 《中国翻译》2001年第6期(CSSCI)
翻译美学的多角度透视—漫评《文学翻译比较美学》《中国新闻出版报》2001年4月6日
辞典翻译与文学翻译对比研究初探 《外语与外语教学》2001年第12期(CSSCI)
文学翻译与格式塔意象再造 《中国翻译》2000年第1期(CSSCI)
文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造 《外语与外语教学》1999年第12期(CSSCI)
佳境生象外——文学翻译的美学随想《翻译思考录》湖北教育出版1998
On “Literary Stylistics and Fictional translation” Newsletter,vol.4, 1997
对建立中国译学的一些思考《中国翻译》1997年第2期(CSSCI)
心理同构与美的共识《外语与外语教学》1997年第1期(CSSCI)
是等值,还是再创造?《外语教学与研究》1996年第4期(CSSCI)
整体概念与翻译《中国翻译》1996年第6期(CSSCI)
论文(文化类):
敦煌,文化的相遇、相识与相融 《读者欣赏》2016年8月总第14期
研究项目:
主持2021年甘肃省哲学社会科学规划项目“敦煌文化对外传播话语体系构建研究”。
主持2021年国家重大课题子课题“林语堂中华文化海外传播与接受研究”(国家社科基金重大项目“汉英全卷本《林语堂全集》整理与研究”之子课题五)。经费:4万
主持2020年甘肃省委宣传部专项“丝绸之路敦煌文化翻译工程”,经费:9万。
主持2020年甘肃文化翻译中心“敦煌文化语言数字平台建设”。
主持2018年国家语委科研项目:“一带一路”语言生态研究——以敦煌文化对外传播的语言生态研究为例。经费:8万
主持2016年中国外文局中国翻译研究院项目:敦煌文化汉英双向平行术语库内容建设与应用研究,经费28万。
主持2016年澳门新甫京娱乐娱城平台重点学科“敦煌文化翻译”。经费:10万
主持2015年新西兰文化研究中心项目:农村地区基础教育教师培训。经费:50万,经费来源:新西兰外交贸易部
主持2014年甘肃省财政厅、省委宣传部文化产业改革发展项目:“华夏文明传承创新区”建设中的丝路文化翻译工程,经费:20万
主持2014年甘肃省教育科学规划项目:基于教育生态系统原理的西北地区中小学英语教育与高等英语教育关系研究——以甘肃为例
主持2013年甘肃省大学英语教学改革示范点建设项目:基于课程模块的大学英语立体化教学模式探索
主持2012年国家哲学社会科学基金项目(批准号12BYY016):基于系统科学原理的翻译文化身份与文化作用研究
主持西北师范大学教学团队:英语专业核心课程教学团队 2011年
主持甘肃省级教学团队:英语语言文学与翻译教学团队 2011年
主持西北师范大学教学研究项目:基于计算机辅助教学的大学英语“体验翻译”教学实验研究 2011年
主持2010年全国教育科学十一五规划度教育部重点课题(批准号:GPA105035):西部高校大学英语教学中农村和少数民族学生网络自主学习效果评价及对策研究
主持2010年度教育部人文社科研究项目(批准号:10YJA880048):补偿机制与绩效评价——西部农村与民族地区中小学英语教师专业发展研究
主持甘肃省精品课程建设《中级笔译》2009年6月
主持甘肃省语言实验教学示范中心建设工作 2009年5月
主持2009-2010年度全国基础教育外语教学研究资助金项目:甘肃藏族地区英语新课改中的文化冲突问题研究
主持教育部第二类英语教育特色专业建设 2008年
主持西北师范大学“知识与科技创新工程三期项目”:多维视角下英语教育的创新性、特色性研究(2007年6月至2009年12月)
主持2007年甘肃省政府资助项目:甘肃省基础教育英语教学网络课程及资源库建设
主持2007年华夏英才基金项目:《文学翻译与社会文化的相互作用关系研究》
主持2006年度教育部“十一五”规划课题(批准号FHB060309):西北农牧区外语基础教育现状和可持续发展研究
主持2005年甘肃省教育厅科研项目:西部基础教育英语远程教学辅助资料库开发研究
主持2004年国家哲学社会科学项目(批准号04BWW018):文学翻译与社会文化的相互作用关系研究——对二十世纪初与二十世纪末翻译文学的调查
主持2003年甘肃省社科规划项目:美国入世(入关)后农业支持和保护政策及法规的译
主持2003年甘肃省教育厅科研项目:全球化语境下甘肃省翻译人才的潜在需求:调查与分析
主持商务印书馆《实用英语翻译教程》项目(2003年1月至2004年12月)
主持西北师范大学“知识与科技创新工程二期项目”:开展翻译教学及译学研究的实践与研究(2001年11月至2003年12月)
主持江苏省社科项目(J3-020):二十世纪初与二十世纪八、九十年代我国英美翻译文学对比研究
参与国家教委人文社会科学研究95专项任务研究项目(96JD740004):新时代英汉大词典
荣誉与奖励:
甘肃省第一层次领军人才(2010年至今)
2019年《敦煌文化关键词(中英对照)》获中央宣传部地方优秀外宣品印刷类一等奖。
2009年被评为甘肃省教学名师
2005年获甘肃省“巾帼建功标兵”荣誉称号
2003年获甘肃省第十届高校青年教师“成才奖”
2018年“翻译在社会系统中的文化身份”获甘肃省哲学社会科学优秀成果二等奖
“西部高校基于计算机辅助教学和网络自主学习的大学英语分级教学实验与改革”获2010年甘肃省教学成果二等奖
“文学翻译与社会文化的相互作用关系研究”获2010年甘肃省高校社科成果三等奖
“社会意识形态与外国文学译介转换策略—以狄更斯的《大卫.考坡菲》三个译本为例”获2009年甘肃省第十一届社科优秀成果三等奖
“多元系统中诗歌创作与诗歌翻译的互动” 获2008年甘肃省社科成果三等奖
“翻译专业建设和翻译人才培养”获2008甘肃省教学成果二等奖
“英语专业网络课程群建设及实践研究” 获2007年甘肃省教学成果二等奖(排名第二)
“翻译文学与社会文化的关系——二十世纪初与二十世纪末我国翻译文学主题和来源的调查与分析”(论文)获2007 年甘肃第十届社会科学优秀成果三等奖
“翻译研究”获2006年甘肃省高校社科成果二等奖
《文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造》获2005年甘肃省第九次社科优秀成果三等奖
“文学翻译问题研究”获2004年甘肃省高校社科成果一等奖
“翻译问题研究”获2004年甘肃省社科成果三等奖
《文学翻译中的审美过程:格式塔意象再造》获南京大学2000年度优秀博士学位论文奖
“文学翻译理论问题探讨”获甘肃省高等学校1996-1997年度社科成果二等奖